哦哇資訊網

魯迅有一篇文章,同時被中日兩國編入課本,理由卻大不相同

由 戎連郭樟 發表于 歷史2021-05-28

在大多數人的學生時代,魯迅都是一個既熟悉又陌生的字眼,熟悉是因為在書本見到他的次數實在是太多了,但陌生是因為,不論什麼時候,可能都沒有人敢妄言自己讀懂了魯迅。

很多時候,魯迅的文字彷彿被當成了一洪水猛獸,各種揭穿黑暗,揭穿現實的字眼都來了,但反過來想一想,魯迅真有這麼大的能量嗎?也許有,也許沒有。

文學在很多時候都並沒有那麼複雜,只不過是讀者把它想得太複雜罷了。

魯迅曾經有一篇文章,就曾同時被中日兩國先後編入課本,它就是《藤野先生》,但讓人耐人尋味的是,中日兩國將其編入課本的理由卻是各不相同,這究竟是為什麼呢?

要想讀懂《藤野先生》,就要從它的背景開始瞭解,藤野先生是1926年魯迅在廈門大學寫的,其中的藤野先生確有其人,就是一位名叫藤野嚴九郎的醫生。

同時,他還是魯迅的老師。

藤野先生在魯迅作品中是一很鮮明的角色,他高風亮節,為人坦蕩,內心不對事物有著歧視,雖然角色有著一定的扁平,但在文章中,藤野先生這一形象卻是顯得頗為立體。

但凡認真將《藤野先生》進行品讀一下,都會感嘆一聲:

這世上真有靈魂如此乾淨的人嗎?

很多時候,我們看的書,認識的人,都會潛移默化被刻在我們的認知裡,就好比我們對一件事耳濡目染多了,不知不覺就會受到影響。

之後《藤野先生》被選入中學教材之後,最為突出的一個原因就是:希望藤野先生的人格能夠讓學生們有著一定的思考,畢竟人格品質之中,多一些磊落與坦蕩,終歸是一件好事。

能夠選入中學教材的文章,都有著一個很明顯的共同點:

那就是正能量以及能夠引發學生的思考。

但《藤野先生》被選入日本教材之中的理由就比較奇葩,當時日本是覺得魯迅寫了一篇大肆讚揚日本籍醫生的文章,加上魯迅的名氣那麼大,因此這篇《藤野先生》便是被選入了日本教材之中。

很多時候,對於書中角色的定位往往都是一個虛擬的形象,但日本這一次還真就將“藤野先生”當成了一個宣揚國家形象的文章,這其中有著什麼樣的意圖,自然是不言而喻了。

《藤野先生》這篇文章之中,魯迅同樣也是給出了自己很多的思考,唯一有著一個爭論點的地方就是,藤野先生是日本人,如此來弘揚一個沒有汙點的日本人,魯迅的用意究竟是什麼呢?

這其實是一種反襯的寫法,大意上就是藤野先生作為一個日本人,卻是將自己學到的醫學知識,毫無保留地帶給了孩子們,而且原文中的日本學生幹部狂妄,但藤野先生卻是滿懷善意地對著身邊每一個人,這就是藤野先生的靈魂,一個乾淨至極的靈魂。

也許用文字描述出這樣一個人並不困難,但我們要想做到這種人的程度,那就需要時間一點一點磨練自己的靈魂。

魯迅有一篇文章,同時被中日兩國編入課本,理由卻大不相同

學到書中的思想,一直都是我們讀書最為重要的一點,想來我們不管是讀魯迅的書,還是誰的書,能夠將書中的思想吃透,才是最為重要的。

有一點值得一說的是,如今很多人讀書還是抱著一副娛樂自己的心態在讀書,很多時候都要放下自己心中的浮躁,能夠好好感受一下書中思想以及自己腦海思想的碰撞,這也會是一場美妙的體驗。

TAG: 藤野魯迅先生日本有著