哦哇資訊網

《說秦王書》原文翻譯,說秦王書1十上而說不行。黑貂之裘弊,黃金

由 指學經典 發表于 家居2021-04-24

說秦王書1十上而說不行。黑貂之裘弊,黃金百斤盡,資用2乏絕3,去4秦而歸。羸縢5履屩6,負書擔橐7,形容枯搞,面目犁黑8,狀有歸色9。

【註釋】

1 書:奏章,文書。

2 資用:錢財費用。

3 乏絕:窮盡,斷絕。

4 去:離開。

5 羸縢(téng):纏上綁腿。羸:通“累”,纏繞;縢:綁腿布。

6 履屩(juē):穿著草鞋。履:本義為踐踏,這裡是穿鞋的意思;屩:草鞋。

7 橐(tuó):口袋。

8 面目犁黑:面貌黑黃色,形容憔悴的樣子。犁:通“黧(lí)”,黑裡帶黃的顏色。

9 歸色:慚愧的神色。歸:通“愧”,慚愧。

歸至家,妻不下紝1,嫂不為炊2,父母不與言。蘇秦喟然3嘆曰:“妻不以我為夫,嫂不以我為叔,父母不以我為子,是4皆秦5之罪也。”

【註釋】

1 紝(rèn):織布帛用的紗縷,這裡指紡織。

2 炊:生火做飯。

3 喟然:嘆息的樣子。

4 是:這。

5 秦:指蘇秦自己。

    乃夜1發2書,陳3篋4數十,得太公5《陰符》6之謀,伏而誦之,簡練7以為揣摩8。

【註釋】

1 乃夜:當晚。

2 發:取出。

3 陳:陳列。

4 篋(qiè):小箱子。

5 太公:即姜太公姜子牙。姜子牙,姜姓,呂氏,名望,字子牙,輔佐周文王、周武王建立周朝。周文王遇見姜尚時,稱“吾太公望子久矣”,因此稱太公。

6 《陰符》:傳說是姜太公所寫的講兵法權謀的書。

7 簡練:選取精要。

8 揣摩:反覆鑽研。

讀書欲睡,引錐自刺其股1,血流至足。曰:“安2有說3人主4不能出5其金玉錦繡,取卿相之尊者乎?”期年6,揣摩成,曰:“此真可以說當世之君矣 。”

【註釋】

1 股:大腿。

2 安:哪裡。

3 說:遊說。

4 人主:國君。

5 出:使其出,讓其拿出。

6 期年:一年,一整年,過了一年。

於是乃摩1燕烏集闕2,見說趙王於華屋3之下,扺掌而談4。趙王大悅,封為武安君。受5相印,革車6百乘,錦繡千純7,白壁8百雙,黃金萬溢9,以隨其後,約從散橫,以抑強秦。

【註釋】

1 摩:靠近。

2 燕烏集闕:大概是古代關塞的名字。

3 華屋:華美的屋子,一般指朝會、議事的地方。

4 扺掌而談:指談話非常融洽。扺:拍,擊。

5 受:通“授”,授予,賜予。

6 革車:古代的一種兵車。

7 純:量詞。

8 白壁:即白璧,白色圓形的玉器,中間有小圓孔。壁:通“璧”。

9 溢:同“鎰”,二十兩為一鎰。

遊說秦王的奏章上了十次主張還沒有被採納。穿的黑貂皮衣已經破損,百斤的金屬貨幣已經用完,錢財費用斷絕來源,就離開秦國回家。纏好綁腿穿著草鞋,揹著書箱挑著口袋,形容憔悴面色黃黑,臉上有慚愧的神色。回到家中,織布的妻子不離開織機,嫂子不生火做飯,父母不和他講話。蘇秦嘆息著說:“妻子不把我當成丈夫,嫂子不把我當成小叔,父母不把我當成孩子,這都是我自己的過錯啊。”當晚取出書,身邊擺著幾十個書箱,發現了太公寫的叫《陰符》的講授謀略的書,於是埋頭苦讀,選取精要的部分反覆鑽研。讀書時想要睡覺,拿起錐子自己扎自己的大腿,血一直流到腳上。說:“哪裡有遊說國君而不能讓他拿出金玉錦繡、取得卿相一類高位的呢?”一年後,鑽研透徹了,說:“這真的可以遊說當今的國君了。”

於是就前往燕烏集闕,在華屋裡求見遊說趙王,拍著手交談。趙王非常高興,封蘇秦為武安君。賜給他國相的印,百輛戰車,千純錦繡,百雙玉璧,萬鎰黃金,跟隨在蘇秦後邊,與他國約定合縱,瓦解連橫,用來對付強大的秦國。

TAG: 蘇秦遊說註釋燕烏集太公