哦哇資訊網

一分兒 沉醉東風

由 青芒的遊戲日常假 發表于 娛樂2021-12-11

一分兒

沉醉東風

紅葉落火龍褪甲,青松枯怪蟒張牙。可詠題,堪描畫,喜觥籌席上交雜。答剌蘇頻斟入禮廝麻,不醉呵休扶上馬。

一分兒,生卒年和生平皆不詳。娃王,大都(今北京)歌伎,元代夏庭芝《青樓集》中稱其

“歌舞絕倫,聰慧無比”。今存散曲小令一首。

鑑賞:

元散曲有相當一部分誕生於酒宴之上,此曲就是如此。此曲的作者一分兒是京城有名的藝妓。根據夏庭芝《青樓集》的記載,一次,一分兒應邀出席一位丁姓官員的宴會。宴上有歌女演唱助興。當唱到

“紅葉落火龍褪甲,青松枯怪蟒張牙”時,丁姓官員打斷了歌女,要一分兒將曲子續完。一分兒遂將曲子接了過來,不多時便續出這首《沉醉東風》。

“紅葉落火龍褪甲,青松枯怪蟒張牙”原是在描摹樹木。秋天已至,楓樹的葉子變紅,如“火龍褪甲”;松樹枝條嶙峋彎曲,如“怪蟒張牙”。此二句比喻貼切,風格遒勁。若是常人續曲必沿襲這一風格,將重點放在秋日景色上。但一分兒卻出奇出新,用一個“可詠題,堪描畫”將話題轉移到宴席上,把這“秋日之景”變成了宴會的背景。

“觥”“籌”都是酒器,“席上交雜”寫出了宴會上的喧鬧歡樂,但正因前面有“紅葉”和“青松”兩句在,曲中之宴才沒有給人留下“狼吞虎嚥、狂喝痛飲”的印象。相反,它還襯得這宴會俗中帶雅,賓客們個個豪爽疏俊,令人神往。“答刺蘇”和“禮廝麻”皆為蒙古語,前者乃“黃酒”之意,後者意為“酒杯”。以蒙古語入曲一是為了押韻,二則為了增強曲子的演唱效果,渲染笑鬧的氣氛。此曲畢竟不是案頭之作,最後一句“不醉呵休扶上馬”裡裡外外都透著明爽,至此,不信有人能拒絕一分兒的勸酒。

曲子由雅入俗,清新活潑,詼諧自然,充分體現了元曲俚俗率直的特點。元代不乏出身青樓的曲作者,只不過她們的作品大多未能保留下來,而一分兒不僅憑此曲

“聲價愈重”,還在散曲歷史上佔據了一席之地。可見時人對這首曲子的喜愛。

TAG: 一分張牙褪甲曲子此曲