單獨使用的〝床前〞可能指井欄前,根據宋本《靜夜思》推斷這首詩的寫作地點在室外,那麼〝床前看月光〞的〝床〞也可能指井欄...
不正常翻譯:你看這柳樹長得多好看,你看這月光多溫柔,可憐我一個人睡覺,月亮雖然是圓的,但是人卻沒辦法團圓,鳥兒在那裡叫著,夫君你到底什麼時候回來啊...
鳳尾蕨這種生長在井邊的“它”,其實大名並不是叫做“井欄草”,而井欄草是它的別稱,它的名稱是鳳尾蕨,植株的葉片比較奇特,所以它在井邊是很顯眼的,小時候經過井邊的時候經常會踩到它,有時候還會將它拔掉,不過過不了幾天它又會長出來了...