哦哇資訊網

戰神4:戰神4上架 Steam 不支援簡體中文?

由 食起之己 發表于 遊戲2021-12-14

你自己什麼市場自己不清楚嗎?讓賣了自然有簡中了,灰色地帶賣多了整個遊戲直接沒了 還有些up主喜歡搞直播。

現在不給簡中擺明了說我無意推向大陸市場,那出了問題這是你們玩別的區的事情。fgo英雄改名還不夠嗎?G點這麼多人家不做你這個市場了。

大部分遊戲一開始只有英文,德文西班牙文有就不錯了,歐洲那些小國基本都沒有適配的,什麼立陶宛語捷克語,哪個國家會直接認為是不尊重,直接在steam上罵呢

你做多東西了只是世界工廠,在文化和科技領域仍然是嬰兒,大而不強,仍然需要扶持,仍然需要和別人合作,這些3A目前我們產不出來,那態度就好一點

現在已經不讓賣ps4的二手盤了,什麼老獵人自由人都不做了,市場風向這麼緊湊,等什麼時候風聲鬆了再說。

最近我們很嚴,B站跳舞要審,不能穿漏身材衣服,穿著衣服也不能拍攝臀部,索尼這邊美國上午開發佈會日期正好七夕,按照相關法律罰了一百萬,這哪裡都是G點,人家不願做了也是正常

我更新一點,fgo來看,日廠的思路很清晰了,很多時候做面向大陸市場的產品,有可能乳滑,選擇不做,這個風險還小點,那就不做。沒準發了簡中版,直接以從境外輸入血腥色情文化給你整個禁了呢,或者是某個玩家發現某個地方有G點。

有些人問,那新加坡馬來西亞也有簡體,但是這兩個地方加起來不到一千萬華人,這個體量,還不如一個歐洲國家,奧地利,捷克,立陶宛。這些地方只能買英文,新加坡馬來西亞也是英文優先,為什麼要先給你適配呢。

無非就是不在乎使用簡中的這部分客戶罷了,沒有簡中這部分人大機率也是會買的

離譜地就是前面有回答什麼不做簡中是本分,做了是福分

我:????

一個外國的遊戲他不以使用簡中作為主要語言的地區做主要市場,所以不想花費時間精力做簡中翻譯確實可能算本分

但是“福分”是什麼鬼?我都不知道這年頭遊戲市場這麼發達買家花錢還是求著遊戲廠商的嗎?

大部分都是廠家巴不得多幾個客戶,多買幾份。客戶不介意軟體沒有自己的語言依舊願意購買,這是廠家的福分好嘛!

另一方面,如果以簡中作為主要語言的地區的客戶數目佔了他客戶總量的相當一部分,那麼他製作簡中版本才是本分。

先說結論:辱華的《戰神4》和縱容它的Steam都罪無可恕,全都該死!支援早日立法封禁!

下面給大家講一個小知識:

全球的遊戲生產廠商普遍不喜歡把遊戲發往中東,這是幾方面原因構成的。

首先是銷量,或者說銷售額,考慮到匯率和遊戲人口等等因素,中東整體購買力其實很一般,不值得為他們單獨釋出一個版本。

其次是語言習慣,中東的很多閱讀習慣與文字習慣往往和母版本相差甚遠,可以說是最難最佳化到信達雅的語言圈子之一,翻譯工作畢竟不是機翻,真想翻譯好需要付出的成本太大了。

最後是民族自尊心,這一條也是最重要的,因為中東使用者充實旺盛的民族信仰宗教信仰,往往一點點芝麻大的小問題都會被認為是蓄意侮辱他們,進而引發各種矛盾,這也連帶了前面說的翻譯問題,翻譯個錯別字可能都會觸動部分人的民族自尊心,認為你在蓄意侮辱他們。這種激烈的防禦姿態頗有幾分若干年前中國人描述的韓國人的樣子了。

綜上,這種收益低、事情多、防禦姿態激烈的區域,往往考慮的優先順序就沒那麼高,新作品會考慮做一下,老作品一般也不會費力去追加了——畢竟就算追加了語言版本,曾經的那些盜版使用者也很少會補票上車了。

戰神4:戰神4上架 Steam 不支援簡體中文?

我說的以上整個事都和戰神事件無關,僅僅是給大家講個小知識。

相較於閉塞傳統的中東使用者,我們國家的遊戲玩家基數更大、購買力更強、文化包容性更高,是很優質的使用者群體,戰神這次不在pc版追加簡體中文可以說是罪無可恕,罪該萬死!

​PS:部分文稿非原創,侵權聯絡刪除!

TAG: 簡中遊戲中東翻譯語言