哦哇資訊網

你我他-獻給平凡勞動者——紫月:中,英,法,荷蘭語版(合集)

由 望月快樂影音 發表于 體育2021-07-14

講好中國故事,傳播中國文化,弘揚中國精神。 我是紫月,一個長居海外的中國人,身在異國他鄉,思念總在遠方。接下來我會用:中文,英文,法文,荷蘭文多語種配樂朗讀方式,說中國紅歌,傳中國精神,讓我們一起向世界講好中國故事。

你 我 他~獻給平凡勞動者(紫月:中,英,法,荷蘭語合集)

我是紫月,一個長居海外的中國人,我把“你我他--獻給平凡勞動者”說給你聽:

李大釗說: 我覺得人生求樂的方法,最好莫過於尊重勞動。一切樂境,都可由勞動得來,一切苦境,都可由勞動解脫。

值此五一勞動節之際,我們歌詠勞動,也讚美為人生辛勤耕耘的你。

每個崗位都不平凡,每個人都不普通。不論你的職業是什麼,我們都是自己的英雄。

唯願你每一次播種,都結出豐碩的果實;每一次耕耘,都能有豐富的收穫。

致敬每一位勞動者,致敬每一個為美好生活奮鬥的你。

你我他--獻給平凡勞動者 中文文稿:

你從晨風中走來 大街小巷敞開胸懷

他從夜幕下走來 肩負著藍色的盾牌

你在風雪中歌唱 雪橇穿梭莽莽林海

他在深山裡安營紮寨 用微波傳遞情和愛

你為了我 我為了他 你我他永遠分不開

你為了我 我為了他 你我他同為中華添光彩

你從田野裡走來 麥浪起伏笑逐顏開

他從鐵道旁走來 每寸鋼軌連線著情懷

你在風浪中遠航 擁有大海一樣的情懷

他在沙漠中探尋寶藏 行囊背起油田煤海

你為了我 我為了他 你我他永遠分不開

你為了我 我為了他 你我他同為中華添光彩

我是紫月,我說,你聽。

我是紫月,一個長居海外的中國人,我把“你我他--獻給平凡勞動者”用英語說給你聽:

“你我他--獻給平凡勞動者” 中文英文對照文稿:

You walk in the morning breeze; every street and alley open their arms。

你從晨風中走來 大街小巷敞開胸懷

He comes in the night, carrying a blue shield on his shoulders。

他從夜幕下走來 肩負著藍色的盾牌

You sing in the wind and snow while the sleigh travels through the wild forest。

你在風雪中歌唱 雪橇穿梭莽莽林海

He camps in the mountains; radio wave is the link that conveys affection and love。

他在深山裡安營紮寨 用微波傳遞情和愛

You are for me; I am for him。 We will never be separated。

你為了我 我為了他 你我他永遠分不開

You are for me; I am for him。 Together we add luster to China。

你為了我 我為了他 你我他同為中華添光彩

You come from the field, can’t help smiling when seeing wheat waves。

你從田野裡走來 麥浪起伏笑逐顏開

He walks along the railroad; every inch of rail relates to his feelings。

他從鐵道旁走來 每寸鋼軌連線著情懷

You sail in the wind through waves, and your mind is as wide as the ocean。

你在風浪中遠航 擁有大海一樣的情懷

He searches for treasures in the desert, carrying oil fields and coal mines with his bags。

他在沙漠中探尋寶藏 行囊背起油田煤海

You are for me; I am for him。 We will never be separated。

你為了我 我為了他 你我他永遠分不開

You are for me; I am for him。 Together we add luster to China。

你為了我 我為了他 你我他同為中華添光彩

我是紫月,剛剛是把“你我他——獻給平凡勞動者”用英語說給你聽。我說,你聽。

我是紫月,一個長居海外的中國人,我把“你我他--獻給平凡勞動者”用法語說給你聽:

你我他--獻給平凡勞動者 中文法語對照文稿:

Tu marches dans la brise du matin; chaque rue et allée ouvrent les bras。

你從晨風中走來 大街小巷敞開胸懷

Il vient dans la nuit, portant un bouclier bleu sur ses épaules。

他從夜幕下走來 肩負著藍色的盾牌

Tu chantes dans le vent et la neige quand le traîneau fait la navette à travers la forêt sauvage。

你在風雪中歌唱 雪橇穿梭莽莽林海

Il campe dans les montagnes; l‘onde radio est le lien qui transmet l’affection et l‘amour。

他在深山裡安營紮寨 用微波傳遞情和愛

Tu es pour moi; Je suis pour lui。 Nous ne serons jamais séparés。

你為了我 我為了他 你我他永遠分不開

Tu es pour moi; Je suis pour lui。 Ensemble, nous ajoutons du lustre à la Chine。

你為了我 我為了他 你我他同為中華添光彩

Tu viens du champ, tu ne peux pas t’empêcher de sourire en voyant des vagues de blé。

你從田野裡走來 麥浪起伏笑逐顏開

Il marche le long du chemin de fer; chaque pouce de rail se rapporte à ses sentiments。

他從鐵道旁走來 每寸鋼軌連線著情懷

Tu navigues dans le vent à travers les vagues, et ton esprit est aussi profond que l’océan。

你在風浪中遠航 擁有大海一樣的情懷

Il cherche des trésors dans le désert, portant des champs de pétrole et des mines de charbon avec ses sacs。

他在沙漠中探尋寶藏 行囊背起油田煤海

Tu es pour moi; Je suis pour lui。 Nous ne serons jamais séparés。

你為了我 我為了他 你我他永遠分不開

Tu es pour moi; Je suis pour lui。 Ensemble, nous ajoutons du lustre à la Chine。

你為了我 我為了他 你我他同為中華添光彩

我是紫月,剛剛是把“你我他——獻給平凡勞動者”用法語說給你聽。我說,你聽。

我是紫月,一個長居海外的中國人,我把“你我他--獻給平凡勞動者”用荷蘭語說給你聽:

你我他--獻給平凡勞動者 中文荷蘭語對照文稿:

Je loopt in de ochtendbries; elke straat en steeg openen hun armen。

你從晨風中走來 大街小巷敞開胸懷

Hij komt ‘s nachts met een blauw schild op zijn schouders。

他從夜幕下走來 肩負著藍色的盾牌

Je zingt in de wind en de sneeuw terwijl de slee door het wilde bos pendelt。

你在風雪中歌唱 雪橇穿梭莽莽林海

Hij kampeert in de bergen; de radiogolf is de schakel die genegenheid en liefde uitzendt。

他在深山裡安營紮寨 用微波傳遞情和愛

Jij bent voor mij; Ik ben voor hem。 We zullen nooit uit elkaar zijn。

你為了我 我為了他 你我他永遠分不開

Jij bent voor mij; Ik ben voor hem。 Samen brengen we glans aan China。

你為了我 我為了他 你我他同為中華添光彩

Je komt van het veld, je kunt niet anders dan glimlachen als je golven tarwe ziet。

你從田野裡走來 麥浪起伏笑逐顏開

Hij loopt langs de spoorlijn; elke centimeter rail heeft betrekking op zijn gevoelens。

他從鐵道旁走來 每寸鋼軌連線著情懷

Je vaart in de wind door de golven en je geest is zo breed als de oceaan。

你在風浪中遠航 擁有大海一樣的情懷

Hij zoekt naar schatten in de woestijn, draagt olievelden en kolenmijnen met zijn tassen。

他在沙漠中探尋寶藏 行囊背起油田煤海

Jij bent voor mij; Ik ben voor hem。 We zullen nooit uit elkaar zijn。

你為了我 我為了他 你我他永遠分不開

Jij bent voor mij; Ik ben voor hem。 Samen brengen we glans aan China。

你為了我 我為了他 你我他同為中華添光彩

我是紫月,剛剛是把“你我他——獻給平凡勞動者”用荷蘭語說給你聽。我說,你聽。

自《紫月說:多語種朗讀》相關影片釋出以來,不時有關注者諮詢我:需求相關影片的中文,外文語種對照文稿,所以紫月這裡以音訊或者影片加文章的形式釋出相關音訊,以及配上相關音訊或者影片對應的語種文稿,希望能幫助到以往有相關需求的關注者,也希望這裡能幫助到愛好相關語種外語愛好者,更希望能讓以往有些外語基礎的朋友重新拾起往日學習外語興趣。讓我們攜手並肩向世界講好中國故事,傳播中國文化,弘揚中國精神。

你我他-獻給平凡勞動者——紫月:中,英,法,荷蘭語版(合集)

你 我 他~獻給平凡勞動者(紫月:中,英,法,荷蘭語合集)

TAG: DE為了平凡走來獻給