哦哇資訊網

大秦李斯十大名言,不愧中國第一宰相

由 興昌生活 發表于 體育2021-06-27

李斯(約公元前284年—公元前208),秦朝丞相,著名的政治家、文學家和書法家,協助秦始皇帝統一天下。秦統一之後,他反對分封制,建立郡縣制;又主張焚燒民間收藏的包括《詩》、《書》在內書籍及諸子百家的著述,禁止私學;還參與制定法律,統一車軌、文字、度量衡制度,以加強中央集權的統治。李斯的政治主張及在秦朝的實踐對中國和世界產生了深遠影響,奠定了中國政治制度的基本格局,被譽為中國第一宰相。秦始皇死後與趙高合謀立少子胡亥為二世皇帝,後為趙高所忌,腰斬於市。

1、今逐客以資敵國,損民以益仇,內自虛而外樹怨於諸侯;求國之無危,不可得也。

譯文:現在驅逐客卿來資助敵國,減少人民來增加仇敵的力量,對內造成自己虛弱,在外和諸侯結怨,要想求得國家沒有危險,那是不可能的。還會找來個諸侯國的怨恨,要想國家沒有危險,不能這樣做啊

2、

昔者穆公制霸,終不東並六國者,何也?諸侯尚眾,周德未衰,故五伯迭興,更尊周室。

譯文:當初秦穆公稱霸,但最終沒能向東吞併六國,為什麼呢?當時諸侯還有很多,周王室的威望仍在,所以五霸相繼興起,都尊奉周王室。

3、

人之賢不肖譬如鼠矣,在所自處耳。

譯文:一個人是有出息還是沒有出息,就如同老鼠一樣,是由自己選擇的環境決定的。

4、夫物不產於秦,可寶者多;士不產於秦,而願忠者眾。

譯文:東西不出產於秦國,然而值得珍貴的很多;賢士不出生於秦國,然而願意效忠者不少。

5、泰山不讓土壤,故能成其大;河海不擇細流,故能就其深;王者不卻眾庶,故能明其德。

譯文:泰山不拒絕每塊泥土,所以能成就它那樣的高大;河海不捨棄細小的水流,所以能成就它那樣的深廣。君王不摒卻千萬平民百姓的力量,所以能使他的德行聖明。原喻要廣納人才,才能成就大業。

6、地廣者粟多,國大者人眾,兵強者士勇。

譯文:土地廣闊,糧食就充足,國家強大,人口就眾多,武器精良,士兵就勇敢。

7、故詬莫大於卑賤,而悲莫甚於窮困。久處卑賤之位,困苦之地,非世而惡利,自託於無為,此非士之情也。

譯文:人生在世,卑賤是最大的恥辱,窮困是莫大的悲哀。一個人總處於卑賤窮困的地位,那是會令人譏笑的。

8、吾欲與若復牽黃犬,俱出上蔡東門逐狡兔,豈可得乎?

譯文:現如今這樣了,我再想和你同往常一樣帶著黃狗出東門去打獵,還可能嗎?

9、向使四君卻客而不內,疏士而不用,是使國無富利之實,而秦無強大之名也。

譯文:倘若四位君主拒絕遠客而不予接納,疏遠賢士而不加任用,這就會使國家沒有豐厚的實力,而讓秦國沒有強大的名聲了。

10、今取人則不然,不問可否,不論曲直,非秦者去,為客者逐,然則是所重者在乎色樂珠玉,而所輕者在乎民人也。此非所以跨海內,制諸侯之術也。

譯文:可陛下對用人卻不是這樣,不問是否可用,不管是非曲直,凡不是秦國的就要離開,凡是客卿都要驅逐。這樣做就說明,陛下所看重的,只在珠玉聲色方面;而所輕視的,卻是人民士眾。這不是能用來駕馭天下,制服諸侯的方法啊!

TAG: 譯文諸侯卑賤故能秦國