哦哇資訊網

讀書 | 消除文化上的傲慢與偏見——“第三屆非洲文學專題研討會暨(中國)中外語言文化比較學會小說研究專業委員會揭牌儀式”舉行

由 文匯網 發表于 體育2023-02-06

2021年是名副其實的“非洲文學年”,諾貝爾文學獎、布克獎、龔古爾文學獎、卡蒙斯獎、紐斯塔特國際文學獎等眾多具有國際影響力的獎項幾乎都被非洲或非洲裔作家收入囊中,這已然成為一個世界級的文化現象。眾所周知,文化沒有高低貴賤之分,文明只有奼紫嫣紅之別。世界文化多樣性的一個重要體現就是世界文學的多樣性。深入瞭解異國的小說,有助於消除文化上的傲慢與偏見,學習外國的優秀作品,同樣有助於豐富本國的文學作品,共同促進世界文學的多樣性。

鑑於此,由上海師範大學比較文學與世界文學國家重點學科、外國文學研究中心、上海市世界文學多樣性與文明互鑑創新團隊主辦的“第三屆非洲文學專題研討會暨(中國)中外語言文化比較學會小說研究專業委員會揭牌儀式”在上海師範大學舉行。來自北京大學、清華大學、浙江大學、南京大學、上海交通大學、上海外國語大學等數十所高校的百餘名專家學者以線上線下的形式圍繞“非洲文學的理論建構與批評自覺 ”“非洲文學與西方文學的關係研究”“中非文學關係研究”“中外小說美學研究”“中外小說比較與文明互鑑研究”等8個議題展開多維度討論,為揭示世界文學多樣性,構建中國非洲文學學建言獻策。

“君子和而不同”,“物之不齊,物之情也”。和而不同,尊重不同文明的多樣性,是中華優秀文化一以貫之的傳統。會議伊始,上海師範大學比較文學與世界文學國家重點學科負責人、上海市世界文學多樣性與文明互鑑創新團隊負責人朱振武教授致開場白。他指出,優秀的文學作品凝聚著優秀的民族性格與民族精神。透過閱讀外國經典小說,我們能更好地深入到另一個國家的民族心理內部,以便獲得豐富立體的認識。小說是文化的載體,進行中外小說比較研究有助於達成文明互鑑之目的。誤解產生衝突,瞭解促進友誼。

因此,成立“小說研究專業委員會”有利於集中我國相關文學文化學者,形成凝聚力,有利於中國學者主動發聲,有利於積聚力量做大事,有利於自己話語的形成並與國際學者積極對話。中外小說是透視國家歷史文化原貌和當下及未來程序的鏡子,研究外國小說及其與中國小說間的關係等問題對了解他國的政治、歷史和文化顯然具有重要價值,對加深加強中外瞭解和理解、促進中外文學文化乃至其他各方面的交流具有重要價值,對我國文學文化的繁榮發展和人類命運共同體的實現具有重要價值。

上海外國語大學副校長查明建教授認為,透過小說,我們更能夠看到一個民族的生存狀態,特別是這個民族的心靈狀態。在文化的大背景下,小說承載的不僅是敘事技巧,更承載關乎心靈交流和文明互鑑這樣的宏大主題。他希望“小說專業委員會”能從小說研究這樣的“小”命題中,挖掘出中外人文交流和中外文明互鑑的“大”事,從“小說”到“大說”。

上海市外國文學學會會長李維屏從小說研究專業委員會成立的必要性和期許兩方面切入,高度評價了小說研究專業委員會的價值與意義。他指出,從上世紀80年代以來,我國學者在中外小說研究方面取得了不少成果,但是在小說的宏觀研究等方面還有待進一步的發展。成立小說研究專業委員會,一方面反映了哲學社會科學的繁榮與發展,另一方面也跟學者辦會的熱情和學科建設的需要密切相關。

“文雖小道,實與時代而變遷”。南開大學教授王立新從中國小說的生成與流變談起,指明瞭小說研究專業委員會的特殊意義。中國是敘事大國,不但古典小說的傳統源遠流長,各類名著琳琅滿目,而且及至當代,中國的小說創作更是與世界小說同步發展,出現了一批擁有世界影響的小說名家。在當前中外文學文化交流日益深入的時代,中國學者必將從自己的專業優勢出發,如林語堂所追求的那樣,兩腳踏中西文化,一心評宇宙文章,以世界文學的格局,以比較文學的視野為全球化時代的小說研究,發出中國學者的聲音。

編輯:蔣楚婷

TAG: 小說文學中外研究互鑑